The world is a laboratory to the enquiring mind (scolaro) wrote in lj_deutsch,
The world is a laboratory to the enquiring mind
scolaro
lj_deutsch

FAQ #273, Ergänzung // Profilseite // Community-Seite

Hoffentlich stört es nicht, dass ich gerade ein wenig Amok laufe, aber momentan ist außergewöhnlich wenig zu tun bei mir. Das wird sich bestimmt bald ändern, aber bis dahin lassen sich ja noch ein paar Dinge fixen.

Ich folge auch nicht wirklich einer Strategie beim Übersetzen, sondern schaue mir die Seiten an und suche die entsprechenden Textstellen heraus, wenn ich über Probleme oder englischen Text stolpere.

FAQ #273 war zuletzt 2006 übersetzt/geändert worden - ich glaube, wieder von ridicully (könnte aber auch lied_ohne_worte gewesen sein, diesmal hab ich zu schnell geklickt). Neuer Inhalt wurde ergänzt und ein paar Flüchtigkeitsfehler korrigiert.

Außerdem bin ich über die folgenden Seiten gegangen und habe die fehlenden deutschen Übersetzungen hinzugefügt:
- Profilseite
- Notizen-Seite
- Ban/Unban-Seite
- Communities verwalten-Seite

Ich habe auch versucht, die Menüleiste deutsch und konsistent zu bekommen. Da ich XColibur habe und auch nur sehr ungern umschalte, könnte evtl. jemand mit einem anderen Site Scheme mal drübersehen. Manche Worte/Ausdrücke sind vielleicht zu lang (aber das Problem gab es ja leider schon immer bei allen Site Schemes außer XColibur). Die Frage ist, ob wir etwas dagegen tun können, außer eklige Abkürzungen einzufügen.

Weitere Glossar-Nachfragen:
Stats/MyGuests = ??? (auf der Seite selbst steht "Statistics")
LJ Tokens = LJ Token?? (diesen Begriff hab ich mal offengelassen)
Mehrzahl von "Journal" - ist das "Journale" oder "Journals"?
Können wir statt "Thema" bzw. "Themen" evtl. "Motiv" o.ä. nehmen für "theme"? Ich hatte schon ein paar weitere Boxen ergänzt, aber es klingt meiner Meinung nach grässlich, und sehr missverständlich. Darüber hinaus sollte "theme layer" auch irgendwie übersetzbar sein...
Tags: Vorschläge, abstimmung, alte faqs, brotkrumen, diskussion, faq273, korrekturleser gesucht, nicht faq, rechtschreibkorrektur, Änderungsvorschlag, Überarbeitung, Übersetzungsproblem
Subscribe

  • #74 aktualisiert

    Es war nicht die cleverste Wahl, zumal markf schrieb, dass die Infos bzgl. der Express Lane möglicherweise bald entfernt werden, aber…

  • #268 aktualisiert

    Nachdem markf die englische Version von #268 erneuert hat (siehe Posting hier), ist jetzt auch die deutsche Übersetzung drin. Edit:…

  • #262 jetzt auch aktuell

    So, das FAQ #262 wurde jetzt auch überarbeitet, nach dem Update der englischen Version. Wenn irgendwas gar nicht geht, bitte melden. Edit: Ups.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments