henning (henningz) wrote in lj_deutsch,
henning
henningz
lj_deutsch

"nicht-wörtliche-übersetzung* bzw.

ich weiß nun nicht, wer gerade http://www.livejournal.com/editpics.bml übersetzt, bzw. den text dafür eingeben kann. dort steht "You can assign keywords to them so you can use them by keyword later...". es wäre schön, wenn dieser text für das deutsche journal dorthin gehend abgeändert werden könnte (also KEINE wörtliche übersetzung), dass man den bildern zwingend namen geben MUSS, um sie beim posten von einträgen auswählen zu können. dieser hinweis fehlt auch in http://www.livejournal.com/editpics.bml . für englisch-sprachige benutzer wohl klar, aber bei der einfachen übersetzung ins deutsche nicht mehr...
hm... war nur eine kleine wiedergabe der lösung eines problems, das an mich heran getragen wurde...
*schlafen.geht*
Subscribe

  • #74 aktualisiert

    Es war nicht die cleverste Wahl, zumal markf schrieb, dass die Infos bzgl. der Express Lane möglicherweise bald entfernt werden, aber…

  • #268 aktualisiert

    Nachdem markf die englische Version von #268 erneuert hat (siehe Posting hier), ist jetzt auch die deutsche Übersetzung drin. Edit:…

  • #262 jetzt auch aktuell

    So, das FAQ #262 wurde jetzt auch überarbeitet, nach dem Update der englischen Version. Wenn irgendwas gar nicht geht, bitte melden. Edit: Ups.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • #74 aktualisiert

    Es war nicht die cleverste Wahl, zumal markf schrieb, dass die Infos bzgl. der Express Lane möglicherweise bald entfernt werden, aber…

  • #268 aktualisiert

    Nachdem markf die englische Version von #268 erneuert hat (siehe Posting hier), ist jetzt auch die deutsche Übersetzung drin. Edit:…

  • #262 jetzt auch aktuell

    So, das FAQ #262 wurde jetzt auch überarbeitet, nach dem Update der englischen Version. Wenn irgendwas gar nicht geht, bitte melden. Edit: Ups.…